Textos literários e atividades de mediação no ensino de PLE

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.19.1.173

Palabras clave:

Mediação linguística, Textos Literários , PLE

Resumen

A inserção de textos literários na aula de Português como Língua Estrangeira (PLE), de modo a explorar elementos linguísticos, culturais e sociais, implica um processo cuidadoso de planejamento didático, desde a seleção dos textos à elaboração de exercícios (Benito 2018; Ramon 2022). As atividades de mediação (Council of Europe 2020; Conselho da Europa 2001), a partir de textos literários, apresentam diversas possibilidades de trabalho em sala de aula de PLE. A presente pesquisa, que é parte de uma investigação doutoral em andamento, mediante uma revisão sistematizada da bibliografia (García-Peñalvo 2022) analisa propostas didáticas de especialistas na matéria e estabelece que classes de ativida-des de mediação propõem. Os resultados mostram uma preferência por atividades de pro-cessamento de texto e comentário.

Biografía del autor/a

  • CAMILA SOLINO RODRIGUES, Universidad de Salamanca

    Doutoranda pelo Programa de Doutorado em Lenguas Modernas da Universidad de Salamanca (USAL). Mestra em Letras e licenciada em Língua Portuguesa pela Universidade Federal do Sul e Sudeste do Pará (Unifesspa). Atualmente investiga na área da Linguística Aplicada ao ensino de português como língua não materna.

Referencias

Albuquerque, Davi (2021): “Um olhar pluricêntrico no ensino de português língua não materna: o papel das literaturas africana, macaense e timorense”, Revista EntreLínguas, Araraquara, v. 7 (6), pp. 1-12. Disponível em https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15427

Benito, Ana Belén García (2011): “Mia Couto: autor intercultural para la clase de portugués lengua extranjera”, em F. Villalba & J. Villatoro (eds.), Educación intercultural y enseñanza de lenguas, Prácticas en Educación, vol.1, pp. 35-45, Edición digital.

Benito, Ana Belén García (2018): “Os vivos, o morto e o peixe frito, de Ondjaki: proposta didática para trabalhar com textos literários nas aulas de PLE (nível C1) com hispanofalantes”, em M. Ellison; M. P. Anido; P. N. Martinez & S. V. Rodrigues (orgs.), As línguas estrangeiras no ensino superior: propostas didáticas e casos em estudo, Porto, FLUP, pp. 9- 33.

Benito, Ana Belén García (2019): “Vuelta a escena de la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras: experiencia en PLE”, Revista Hermēneus, Valladolid, n. 21, pp. 197-234. Disponível em https://doi.org/10.24197/her.21.2019.197-234

Conselho da Europa (2001): Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: Aprendizagem, ensino, avaliação, Porto, Edições Asa.

Council of Europe (2020): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume, Estrasburgo, Council of Europe Publishing.

Dell'Isola, Regina Péret & Prazeres, Luiz (2013): “Jean Peytard, textos literários e livros didáticos de Português Língua Adicional”, em I. L. Machado; J. Coura Sobrinho & E. Mendes, (orgs.), A transdisciplinaridade e a interdisciplinaridade em estudos da linguagem, Belo Horizonte, FALE UFMG, pp. 67- 79.

Ferreira, Daniel & Duarte, Isabel Margarida (2021): “O texto literário na aula de PLE: algumas considerações e uma proposta para a didatização do conto Bibliotecas, de Valter Hugo Mãe”, Linguarum Arena, Porto, v. 12, pp. 29-44. Disponível em https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/11039/10094

García-Peñalvo, Francisco José (2022): “Desarrollo de estados de la cuestión robustos: Revisiones Sistemáticas de Literatura”, Education in the Knowledge Society (EKS), 23, pp. 119-140. Disponível em https://doi.org/10.14201/eks.28600.

Gonzalez, Iolanda Ogando (2018): “A literatura nas aulas de PLE: para aprender e comunicar sobre a memória cultural portuguesa”, Diacrítica, v. 32(2), pp. 211–237. Disponível em https://doi.org/10.21814/diacritica.438

Lopes, Ângela Filipe & Pinto, Maria da Graça L. C. (2020): “O contributo da literatura para o processo de aprendizagem da L2: o recurso à crónica de imprensa”, Interfaces, v. 11(4), pp. 207-224. Disponível em https://revistas.unicentro.br/index.php/revista_interfaces/article/view/6682

Machado, Ana Maria & Fernandes, Anabela (2018): “As retextualizações literárias no ensino de Português Língua Estrangeira: resultados de uma primeira experiência”, Diacrítica, v. 32(2), pp. 93–114. Disponível em https://doi.org/10.21814/diacritica.433

Machado, Ana Maria; Fernandes, Anabela & Costa, Vera (2018): “A literatura no ensino de português língua estrangeira. Discussão de um projeto”, Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura, v. 27, pp. 5-20. Disponível em https://doi.org/10.17398/1988-8430.27.5

Ramon, Micaela (2021): “Estante de Autor: Reflexões Em Torno da Definição de Um Cânone Lusógrafo para o Ensino de PLE”, em N. Rocha & R. Gileno (orgs.), Português, Língua Estrangeira e suas interfaces, Campinas, Pontes Editores, pp. 159-177.

Ramon, Micaela (2022): “O texto literário como recurso didático para o ensino-aprendizagem de PLE: pressupostos, desafios e propostas”, Diacrítica, v.36(2), pp. 267–276. Disponível em https://doi.org/10.21814/diacritica.4819

Takahashi, Neide Tomiko (2011): “A contribuição de gêneros do discurso literário no processo de ensino-aprendizagem de PLE” em A. T. T. Modesto; D. da S. Miranda; J. O. Silva; N. de O. Soueid & S. R. de Á. Veloso (orgs.), O gênero em diferentes abordagens discursivas, São Paulo, Paulistana Editora, pp.138-152.

Takahashi, Neide Tomiko (2012): “O emprego de textos literários no ensino de português para estrangeiros” em B. D. Gil & R. de S. Amado (orgs.), Reflexões sobre o ensino de português para falantes de outras línguas, São Paulo, Paulistana Editora, pp. 21-26.

Takahashi, Neide Tomiko (2013): “Leitura literária no ensino-aprendizagem do português para universitários estrangeiros”, Linha D’Água, n. 26(1), pp. 119-140. Disponível em https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v26i1p119-140

Takahashi, Neide Tomiko (2015): Leitura literária em português - língua estrangeira (PLE): representações, compreensão e produção textual, São Paulo, Repositório Institucional USP. Disponível em http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8142/tde-17092015-150141/

Xavier, Lola Geraldes (2019): “Ler textos literários em aula de PLE: alguns pressupostos e interrogações”, Diacrítica, v. 33(3), pp. 113-121. Disponível em https://doi.org/10.21814/diacritica.457

Xypas, Rosiane (2011): “Compreensão em leitura em português língua estrangeira (PLE) e os limites da postura intercultural”, Revista SIPLE, Brasília, n. 2, pp. 19- 27.

Ye, Sun (2019): “A inclusão de obras literárias no ensino/aprendizagem de português língua estrangeira (PLE) na China” em C. P. Alonso; V. Russo; R. Vecchi & C. Ascenso André (eds.). De Oriente a Ocidente: estudos da Associação Internacional de Lusitanistas Volume V — Estudos da AIL sobre Ciências da Linguagem (Língua, Linguística, Didática), Angelus Novus Editora, Coimbra, pp. 339-359.

Publicado

2025-09-14 — Actualizado el 2025-09-14

Versiones

Cómo citar

SOLINO RODRIGUES, C. (2025). Textos literários e atividades de mediação no ensino de PLE. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 19(1), 173-188. https://doi.org/10.17398/1888-4067.19.1.173