Los procesos de normativización ortográfica del aranés y del mirandés como posible espejo para la fala de Xálima, con otras consideraciones desde una mirada romance

Authors

  • José Enrique Gargallo Gil Universitat de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.18.91

Abstract

Casi un cuarto de siglo después, vuelvo sobre esta idea de reflexionar, siquiera brevemente, sobre esos dos casos de normativización (ortográfica) operados en los enclaves romances de frontera del Valle de Arán y de la Tierra de Miranda. Como en el caso de los tres lugares de Jálama, situados en el confín del domino románico gallego-portugués y en la intersección de la provincia de Cáceres (Extremadura, España) con la de Salamanca y con Portugal, el Valle de Arán acoge una variedad occitana periférica (gascón pirenaico oriental) en el confín de Cataluña con Aragón y con Francia, en tanto que la Tierra de Miranda ocupa el extremo meridional del antiguo romance asturleonés, al arrimo de la Raya de Portugal con España.

References

Referencias bibliográficas

Bec, Pierre / Alibert, Louis (1952): L’application de la réforme linguistique occitane au gascon. Tolosa: Institut d’Estudis Occitans.

Carrasco González, Juan M. (1994): Manual de iniciación a la lengua portuguesa. Barcelona: Ariel.

Carrera, Aitor (2010): “Era codificacion der occitan dera Val d’Aran. Problèmes e contradiccions en aranés actuau”, Lingüistica Occitana, 8, pp. 1-19. <http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-8-Carrera.pdf>.

Carrera, Aitor (2023): Petit atles lingüístic de la Vall d’Aran. La Bisbal d’Empordà: Edicions Sidillà.

Comission entar estudi dera normatiua ortogràfica aranesa (1982): Nòrmes ortogràfiques der aranés. Tèxt provisional. Barcelona: Generalitat de Catalunya.

Comission de còdi lingüistic (1999): Normes ortografiques der aranés. Vielha: Conselh Generau d’Aran.

Ferreira, Manuela Barros / Raposo, Domingos (1999): Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa. Miranda do Douro / Lisboa: Câmara Municipal de Miranda do Douro / Centro de Linguística da Universidade de Lisboa.

Frades Gaspar, Domingo (2000): Vamus a falal. Notas pâ coñocel y platical en nosa fala [2.ª edición revisada y ampliada]. Mérida: Junta de Extremadura.

Gargallo Gil, José Enrique (2000): “¿Se habla gallego en Extremadura? Y otras cuestiones, no menos delicadas, sobre romances, gentes y tierras peninsulares de frontera (con sus nombres)”, Antonio Salvador Plans / María Dolores García Oliva / Juan Carrasco González (coords.), Actas del I Congreso sobre A Fala (Eljas- San Martín de Trevejo - Valverde del Fresno). Mérida: Junta de Extremadura, pp. 53-73.

Gargallo Gil, José Enrique (2001): “Aranés, mirandés, ¿valego? Tres enclaves romances de fronteira, tres retos de supervivencia e preservación da identidade na Europa do novo mileno”. A Trabe de Ouro, 47, pp. 349-363.

Gómez Bautista, Alberto (2021): El mirandés: historia, contexto y procesos de formación de palabras. Úvieu: Academia de la Llingua Asturiana.

González Salgado, José Antonio (2024): “Fonética asturleonesa en las hablas populares de Extremadura”, Estudis Romànics, XLVI, pp. 131-171.

https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000485/00000018.pdf.

Menéndez Pidal, Ramón (198016): Manual de gramática histórica española. Madrid: Espasa- Calpe.

Moral Ajado, Xavier (2017): “La protección legal de l’occità aranès”, Estudis Romànics, 39, pp. 415-426.

https://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000243/00000030.pdf.

Valeš, Miroslav (2021): Diccionariu [L]agarteiru. [M]añegu. [V]alverdeiru. Minde: Centro Interdisciplinar de Documentação Linguística e Social.

Vaquero, María (1996): “Antillas”, Manuel Alvar (Director), Manual de dialectología hispánica. El Español [sic] de América. Barcelona: Ariel, pp. 51-67.

Downloads

Published

12/20/2024

How to Cite

Gargallo Gil, J. E. (2024). Los procesos de normativización ortográfica del aranés y del mirandés como posible espejo para la fala de Xálima, con otras consideraciones desde una mirada romance. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 18, 91-97. https://doi.org/10.17398/1888-4067.18.91