A voz feminina nos diálogos portugueses do século XVI

Autores/as

  • Sheila Hue Universidade do Estado do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.10_2.49

Palabras clave:

diálogos renascentistas, literatura portuguesa, interlocutoras femininas, Luis Vives, João de Barros, Francisco de Moraes, Francisco de Holanda, Luísa Sigeia, Garcia da Orta

Resumen

As teorias pedagógicas do humanismo, no que diz respeito à
educação das mulheres, passam a prescrever a instrução através do
letramento e do estudo das letras clássicas e sagradas. No que toca à
expressão verbal das mulheres, entretanto, a regra continua a ser a
contenção e o silêncio. Nesse quadro mental, os diálogos do
Renascimento passam a trazer interlocutoras femininas. Em Portugal,
no século XVI, encontramos cinco diálogos com a presença de
mulheres. Neles estão presentes diferentes extratos sociais e distintas
representações da mulher e da voz feminina, refletindo o
enquadramento social e político de seus autores.

Referencias

Anastácio (2013): Vanda Anastácio (org.), Uma antologia improvável, A escrita das mulheres (séculos XVI a XVIII), Lisboa, Relógio D’água.
Apalhão / Dias (2016): Alpalhão, Margarida Santos / Dias, Isabel Barros, “Diálogos portugueses: contributo para um catálogo (Idade Média – século XVIII)”, eHumanista 33, pp. 457-518.
Baranda (2005): Nieves Baranda, “Escritoras sin fronteras entre Portugal y España en el Siglo de Oro (con unas notas sobre dos poemas femeninos del siglo XVI)”, Península: revista de estudos ibéricos, n. 2, pp. 219-236. Disponível em http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/2965.pdf
Barros (2013): Dr. João de Barros, “Espelho de Casados”, in Anastácio, Vanda (org.), Uma antologia improvável, A escrita das mulheres (sécuos XVI a XVIII), Lisboa, Relógio d’Água, p. 51.
Barros (1540): João de Barros, Dialogo de preceitos moráes com prática deles, em módo de jogo, Lisboa, Luis Rodrigues.
Beltrán Serra (1994): Joaquín Beltrán Serra, “Introdución”, in Juan Luis Vives, La Formación de la mujer Cristiana (De Institutione Feminae Christianae), trad., introd. e notas J. Beltrán Serra, Valencia, Ajuntament de Valencia, 1994.
Berceiro Pita (1999): Isabel Berceiro Pita, “Modelos de conducta y programas educativos para la aristocracia femenina (siglos XIIXV)”, in María Teresa López Beltrán (coord.), De la Edad Media a la Moderna: mujeres, educación y familia en el ámbito rural, Universidade de Málaga, pp. 37-72.
Cox (2013): Virginia Cox, “The Female Voice in Italian Renaissanse Dialogue”, MLN, 128, pp. 58-78. Disponível em https://muse.jhu.edu/article/505339/pdf
Dias, Isabel Barros (2013): “O ‘Diálogo Terceiro’ de Francisco de Moraes: paródia de costumes e censura”, in Da letra ao imaginário, Homenagem à professora Irene Freire Nunes, Lisboa, CEIL, FCSH-UNL, pp. 453-463.
Díaz-Toledo (2012): Aurelio Vargas Díaz-Toledo, “Diálogo em estilo jocoso entre uma regateira e um moço da estribeira, de Francisco de Moraes”, Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, XV, pp. 47-65. Disponível em https://repositorioaberto.up.pt/handle/10216/73335
Díaz-Toledo (2013): Aurelio Vargas Díaz-Toledo, “Uma primeira aproximação do corpus dos diálogos portugueses dos séculos XVI-XVII”, Criticón, 117. Disponível em http://criticon.revues.org/220
Franco (2005): Marcia Arruda Franco, “Leonor de Mascarenhas: a Marquesa de Pescara portuguesa”, Sá de Miranda poeta do Século de Ouro, Coimbra, Angelus Novus.
Font Mareña (2015): Imma Font Mareña, “Luisa Sigea de Velasco, una filòsofa aparentment “feminista””, Lectora: revista de dones i textualitat, n. 21, p. 145-163. Disponível em http://ddd.uab.cat/pub/lectora/lectora_a2015n21/lectora_a2015n21p145.pdf
Friedlein (2005): Roger Friedlein, (org.), El Diálogo renacentista en la península ibérica, Stuttgart, Franz Steiner Verlag.
Friedlein (2007): Roger Friedlein, “ Le hasard dans la philosophie morale. Un jeu de plateau de João de Barros: Diálogo sobre Preceitos Morais (1540) “, Actes du cinquantenaire de la fondation du CESR et XLIXe Colloque International d’études Humanistes Tours, pp. 1-22 Disponível em http://umr6576.cesr.univtours.fr/publications/HasardetProvidence/fichiers/pdf/Friedlein.pdf
Godard (2001): Anne Godard, Le dialogue à la Renaissance, Paris, Puf.
Harlee (2009): Carol D. Harlee, “Neither Seen nor Heard: Women in the Spanish Sixteenth-Century Conduct Dialogue”, eHumanista, volume 2, pp.202-230. Disponível em http://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ehumanista/volume12/Harllee.pdf
Holanda (1896): Francisco de Holanda, Quatro diálogos da pintura antiga: Francisco de Hollanda, Miguel Angelo, Vittoria Colonna, Lattanzio Tolomei, interlocutores em Roma, edição de Joaquim de Vasconcelos, Porto, Renascença Portuguesa tomo VII.
Leão (1610): Duarte Nunes do Leão, Descrição do Reino de Portugal, Lisboa, Jorge Rodriquez.
León (1583): Frei Luis de León, La perfecta casada por el maestro Fray Luys de Leon, Salamanca, Juan Fernandez.
Moraes (2012): Francisco de Moraes, “Diálogo em estilo jocoso entre uma regateira e um moço da estribeira, de Francisco de Moraes”, Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, XV, pp. 47-65. Disponível em ttps://repositorioaberto.up.pt/handle/10216/73335
Nascimento (2011): Maria Teresa Nascimento, O diálogo na literatura portuguesa do Renascimento e Maneirismo, Coimbra, CIEC.
Noronha (1550): Leonor de Noronha, Coronica Geral de Marco Antonio Cocio Sabenico, Coimbra, João de Barreira e João Álvares.
Osório (2001): Jorge A. Osório, “Plutarco revisitado por João de Barros”, Ágora, Estudos Clássicos em Debate, 3, pp. 139-155.
Orta (1987a): Garcia da Orta, Colóquios dos Simples e drogas da Índia, reprodução em fac-símile da edição de 1891 dirigida e anotada pelo Conde de Ficalho, vol. I, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda.
Orta (1987b): Garcia da Orta, Colóquios dos Simples e drogas da Índia, reprodução em fac-símile da edição de 1891 dirigida e anotada pelo Conde de Ficalho, vol. II, Lisboa, Imprensa Nacional – Casa da Moeda.
Sigeia (1970): Luísa Sigeia, Dialogue de deux jeunes filles sur la vie de cour et la vie de retraite (1552), présenté, traduit et annoté par Odette Sauvage, Paris, Fundação Calouste Gulbenkian/Puf.
Sigeia (2003): Luísa Sigeia, “Diálogo de suas jovens sobre a vida na corte e a vida particular”, trechos traduzidos por Maria do Rosário Laureano Santos, in História e antologia da literatura portuguesa, século XVI, n. 27, Lisboa, Fundação Calouste
Gulbenkian, pp.65-71.
Soler (2014): Isabel Soler, “Una maestra sin lengua o el viaje a Roma de Francisco de Holanda”, Limite, n. 8, pp. 209-238.
Vian Herrero (2005): Ana Vian Herrero, “El diálogo lucianesco en el Renacimiento español. Su aportación a la literatura y el pensamiento modernos” in Roger Friedlein (org.), El Diálogo renacentista en la península ibérica, Stuttgart, Franz Steiner Verlag.
Vives (1947): Juan Luis Vives, Obras completas, tradução, comentários, notas e ensaio bibliográfico por Lorenzo Riber, tomo primeiro, Madri, M. Aguilar.

Descargas

Publicado

2022-07-15

Cómo citar

Hue, S. (2022). A voz feminina nos diálogos portugueses do século XVI. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 10(2), 49-75. https://doi.org/10.17398/1888-4067.10_2.49