Fontes gregas da Comédia Eufrosina: o contributo de Erasmo

Autores/as

  • Maria Luísa de Oliveira Resende Centro de Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.12_1.57

Palabras clave:

Jorge Ferreira de Vasconcelos, Comédia Eufrosina, Homero, Plutarco, Erasmo de Roterdão

Resumen

A identificação das fontes de Jorge Ferreira de Vasconcelos – essencial
para compreender o seu processo de composição – revela-se uma tarefa
complexa, pois a utilização de textos originais latinos terá sido
complementada com o recurso a compilações e manuais de mitologia.
No caso do acesso aos autores gregos, a obra erasmiana foi
particularmente relevante: a par de Ovídio, de Cícero, ou da Officina
de Ravísio Textor, os Adagia e os Apophthegmata de Erasmo foram um
instrumento indispensável para o conhecimento da obra de Homero,
Plutarco ou Diógenes de Laércio.

Referencias

Allen: P. S. Allen (ed.) Opus Epistolarum Des. Erasmi Roterodami. Oxford: Oxford University Press.
Almeida (2004): Isabel Almeida, “Morreram primeiro que nascessem. A propósito de livros perdidos: o caso do Diálogo da parvoíce, de Jorge Ferreira de Vasconcelos”. Românica, 13, pp. 53-90.
ASD: Desiderii Erasmi Roterodami Opera Omnia, Recognita et Adnotatione Critica instructa notisque illustrata. Amsterdam: Elsevier.
Asensio (1951): Eugenio Asensio, “Prologo” in Vasconcelos, Jorge Ferreira de, Comedia Eufrosina: texto de la edicion Principe de 1555 con las variantes de 1561 y 1566 (edición, prólogo y notas de Eugenio Asensio). Madrid, Instituto Miguel de Cervantes, pp. vii-xciii.
Camões (2008): José Camões, “Um outro rascunho da vida cortesã: uma cópia inédita da Aulegrafia de Jorge Ferreira de Vasconcelos”. Românica, 17, pp. 169-197.
Coelho (1984): Maria Helena da Cruz Coelho, “Receitas e Despesas do Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra em 1534-1535”, Boletim do Arquivo da Universidade de Coimbra, vol. VI, pp. 375-459.
Fouto (2012): Catarina Barceló Fouto, “Diogo de Teive’s Institutio Sebastiani Primi and the reception of Erasmus’ works in Portugal”, in M. Berbara, Karl Enenkel (ed.), Portuguese Humanism and the Republic of Letters, Leiden, Boston: Brill, pp. 129-148.
Frade e Torrão (2012): Mafalda Frade e João Manuel Nunes Torrão, “Ovídio e os Poetas do Cancioneiro Geral” in C. Pimentel / P. Morão (coord.) A Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à contemporaneidade. Lisboa: Campo da Comunicação, pp. 45-61.
LB: Jean Leclerc (ed.) Desiderii Erasmi Roterodami Opera Omnia. Leiden, 1703-6, reed. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1961-1962.
Marnoto (2002): Rita Marnoto, “Plutarco: O Regresso a Terras Itálicas” in José Ribeiro Ferreira (ed.), Plutarco Educador da Europa, Coimbra: Universidade de Coimbra, pp. 293-321.
Ortiz (2000): Alicia Morales Ortiz, Plutarco en España: traducciones de Moralia en siglo XVI. Universidad de Murcia: Servicio de Publicaciones.
Pade (2007): Marianne Pade, The Reception of Plutarch’s Lives in Fifteenth-Century Italy, vol. 1, University of Copenhagen, Museum Tusculanum Press.
Pereira (2010): Silvina Martins Pereira, Tras a nevoa vem o sol. As comédias de Jorge Ferreira de Vasconcelos. Tese de doutoramento policopiada. Lisboa: Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras.
Pereira (2014): Silvina Martins Pereira, “Davo sou e nam Edipo – A biblioteca teatral de Jorge Ferreira de Vasconcelos” in Paula Morão e Cristina Pimentel (coord.), Matrizes Clássicas da Literatura Portuguesa: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à contemporaneidade. Lisboa, Campo da Comunicação, pp. 141-156.
Pina Martins (1973): José V. de Pina Martins, Humanismo e Erasmismo na Cultura Portuguesa do Século XVI. Estudo e Textos. Paris: Fundação Calouste Gulbenkian, Centro Cultural Português.
Pinho (2006): Sebastião Tavares de Pinho, Humanismo em Portugal, 2 vols. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda.
Ramalho (1994): Américo da Costa Ramalho, “Aspectos do Humanismo na Universidade de Coimbra”, Para a História do Humanismo em Portugal, vol. 2, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica, pp. 151-164.
Resende (2017): Maria Luísa Resende, “Leituras renascentistas de Luciano: o prólogo da Comédia Aulegrafia de Jorge Ferreira de Vasconcelos” in Cristina Pimentel / Paula Morão (eds.) A Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura, Lisboa: Campo da Comunicação, pp. 25-35.
Rummel (2012): Erika Rummel, Erasmus as a Translator of the Classics, Toronto: University of Toronto Press.
Sá (1977a): A. Moreira de Sá, “Contribuição para o estudo de Erasmo em Portugal: I. Edições quinhentistas erasmianas na Biblioteca Nacional de Lisboa”, Arquivos do Centro Cultural Português XI, Paris: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 329-416.
Sá (1977b): A. Moreira de Sá, De Re Erasmiana. Aspectos do Erasmismo na Cultura Portuguesa do Século XVI. Braga: Publicações da Faculdade de Filosofia.
Sá (1979): A. Moreira de Sá, Três Estudos sobre Erasmo, Lisboa: Secretaria de Estado da Cultura, Direcção-Geral do Património Cultural.
Sá (1983): A. Moreira de Sá, Índices dos livros proibidos em Portugal no século XVI (apresentação, estudo introdutório e reprodução facsimilada dos índices por Artur Moreira de Sá). Lisboa: Instituto Nacional de Investigação Científica.
Santos (1996): Rosário Laureano Santos, “Permanência e inovação no teatro português do séc. XVI: a Comédia Eufrosina”, Revista da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas: Identidade, Tradição e Memória, n.º 9, Lisboa: Edições Colibri, pp. 261-269.
Soares (1991-1992): Nair de Nazaré Castro Soares, “A Literatura de Sentenças no Humanismo Português: res et uerba”, Humanitas, vols. 43-44, pp. 377-410.
Soares (2004): Nair de Nazaré Castro Soares, “Vias de Invenção no Renascimento. Génese do Discurso Literário” in A. A. Nascimento / H. C. Langrouva / J. V. Pina Martins / T. F. Earle, (eds.), Humanismo para o Nosso Tempo. Estudos de Homenagem a Luís de Sousa Rebelo. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 139-158.
Subirats (1982): Jean Subirats, Jorge Ferreira de Vasconcelos. Visages de son oeuvre et de son temps, 2 vols, Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis.
Tarrío (2000): Ana María Sánchez Tarrío, Formación Humanística y Poesía Romance en el Cancioneiro Geral de Garcia de Resende [Tese de doutoramento policopiada]. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. Tarrío (2015): Ana María Sánchez Tarrío, Leitores dos Clássicos.
Portugal e Itália, séculos XV e XVI. Uma Geografia do Primeiro Humanismo em Portugal (com uma nota de Vincenzo Fera). Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal. Centro de Estudos Clássicos.
Teves Costa (1988): Maria Helena Teves Costa, “A Emblemática de Alciato em Portugal no século XVI”, in O Humanismo Português 1500-1600. Lisboa: Publicações do II centenário da Academia das Ciências de Lisboa, pp. 435-461.
Textor (1617): Ravísio Textor, Officina, Veneza. Teyssier (1990): Paul Teyssier, Études de Littérature et de Linguistique. Paris: Fundação Calouste Gulbenkian, Centro Cultural Português.
Teyssier (1992): Paul Teyssier, “Les Adages d’Erasme dans le Dictionnaire Latin-Portugais de Jerónimo Cardoso” in Miscelânea de Estudos em Honra do Prof. A. Costa Ramalho, Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, pp. 127-136.
Vasconcelos: Jorge Ferreira de Vasconcelos, Comédia Eufrosina. Centro de Estudos de Teatro, Teatro de Autores Portugueses do Séc. XVI - Base de dados textual [on-line]. [último acesso: 12-07-2017] http://www.cet-e-quinhentos.com/

Descargas

Publicado

2022-07-17

Cómo citar

Resende, M. L. de O. (2022). Fontes gregas da Comédia Eufrosina: o contributo de Erasmo. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 12(1), 57-73. https://doi.org/10.17398/1888-4067.12_1.57