Gramaticografia e lexicografia em Portugal durante o século XVI: do Latim ao Português

Autores/as

  • Rogelio Ponce de León Romeo Centro de Linguística da Universidade do Porto

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.3.45

Palabras clave:

gramaticografía portuguesa, Lexicografía Portuguesa, século XVI

Resumen

No trabalho é realizada uma síntese histórica e crítica da gramaticografia e da lexicografia publicada em Portugal durante o século XVI, bem como uma actualização bibliografica sobre a matéria tratada.

Referencias

Assunção (1997): Carlos Assunção, “Das gramáticas Latinas à Gramática da Linguagem Portuguesa de Fernão de Oliveira, Primeiro Gramático Lusófono”, em Gramática e gramatologia, Braga, Edições APPACDM Distrital de Braga, pp. 43-61.
Assunção & Torres (2000): Carlos Assunção e Amadeu Torres, “Introdução”, em Amadeu Torres e Carlos Assunção (eds.), Gramática da linguagem portuguesa de Fernão de Oliveira, Lisboa, Academia das Ciências, pp. 5-26.
Buescu (1972): Mª Leonor Carvalhão Buescu, “Os “Grammatices rudimenta” de João de Barros”, Arquivos do Centro Cultural Português, 4, Paris, Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 93-140.
Buescu (1983); Mª Leonor Carvalhão Buescu, Babel ou a ruptura do signo. A gramática e os gramáticos portugueses do Século XVI, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
Buescu (1984): Maria Leonor Carvalhão Buescu, Historiografia da língua portuguesa, Lisboa, Livraria Sá da Costa.
Carvalho (1986): Rómulo de Carvalho, História do Ensino em Portugal. Desde a fundação da nacionalidade até ao fim do regime de Salazar – Caetano, Lisboa, Fundação Gulbenkian.
Colombat (1999): Bernard Colombat, La grammaire latine en France à la Renaissance et à l’âge classique, Grenoble, Ellug.
Coseriu (2000): Eugenio Coseriu, “Língua e funcionalidade em Fernão de Oliveira”, em “Introdução” à Gramática da linguagem portuguesa de Fernão de Oliveira, Amadeu Torres e Carlos Assunção (eds.), Lisboa, Academia das Ciências, pp. 29-60.
Esparza (2000): Miguel Ángel Esparza, “La lingüística española en tiempos de Fernando de Rojas: ideas, autores, obras”, em Pilar Carrasco (ed.), El mundo como contienda. Estudios sobre La Celestina, Málaga, Universidad de Málaga, pp. 185-219.
Fernandes (2002): Gonçalo Fernandes, “A primeira gramática latina escrita em Português”, Revista Portuguesa de Humanidades, 2, pp. 481-495.
Fernandes (2005): Gonçalo Fernandes, “Os Grammatices Rudimenta (<1540) de João de Barros (1496-1562?)”, Boletim de Estudos Clássicos, 43, pp. 131-136.
Fernandes (2005): Gonçalo Fernandes, “A Arte de gramática (1610) de Pedro Sánchez”, Boletim de Estudos Clássicos, 44, pp. 137-145.
Fernandes (2006): Gonçalo Fernandes, “João de Barros (1496-1562?), um pedagogo precursor de Iohannis Amos Comenius (1562-1670)”, em A. Roldán, R. Escavy, E. Hernández Sánchez, J. M. Hernández Terrés e Mª I. López Martínez (eds.), Caminos Actuales de Historiografía Lingüística. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Murcia, Universidad de Murcia, t. I, pp. 561-576.
Gil Fernández (1997): Luis Gil Fernández, Panorama social del humanismo español (1500-1800), Madrid, Tecnos (2ª ed.).
Gómez Goméz (2003): Juan Mª Gómez Gómez, “Estudio” a Emmanuelis Aluari e Societate iesu de institutione grammatica liber secundus de octo partium orationis constructione. Estudio, edición crítica, traducción, notas e índices, Cáceres, Universidad de Extremadura, pp. X-L.
Gonçalves (2003): Mª Filomena Gonçalves, As ideias ortográficas em Portugal. De Madureira Feijó a Gonçalves Viana (1734-1911), Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian / Fundação para a Ciência e a Tecnologia. Harto Trujillo (1998): Mª Luisa Harto Trujillo, “Introducción” a De emendata structura latini sermonis libri sex de Tomás Linacro, Cáceres, Universidad de Extremadura, pp. 11-46.
Iken (2002): Sebastião Iken, “Index totius artis (1599-1755): algumas reflexões sobre o índice lexicográfico latino-português da gramática de Manuel Álvares elaborado por António Velez”, em Rolf Kemmler, Barbara Schäfer-Priess e Axel Schönbergen (eds.), Estudos de história da gramaticografia e lexicografia portuguesas, Frankfurt am Main, Domus Editoria Europaea, pp. 53-83.
Kemmler (2001): Rolf Kemmler, “Para uma história da ortografia portuguesa: o texto metaortográfico e a sua periodização do século XVI até à reforma ortográfica de 1911”, Lusorama. Revista de Estudos sobre os Países de Língua Portuguesa, 47-48, Frankfurt am Main, Domus Editoria Europaea, pp. 128-319.
Maquieira Rodríguez (1989): Marina Maquieira Rodríguez, Las ideas lingüísticas en España en el siglo XVI: fonéntica y gramática, León, Universidad de León. Microficha.
Mañas (1999): Manuel Mañas, “Aproximación a la sintaxis latina de Manuel Álvares”, em A. M. Martins Melo (coord.), Actas do I Congresso Internacional – Humanismo Novilatino e Pedagogia: Gramática, Criações Maiores e Teatro, Braga, Centro de Estudos Clássicos da Faculdade de Filosofia – UCP, pp. 237-247.
Medina Guerra (1998): Antonia María Medina Guerra, Las ediciones del Vocabularium seu lexicon ecclesiasticum de Rodrigo Fernández de Santaella y Diego Jiménez Arias (1499-1798), Málaga, Universidad de Málaga.
Percival (1994): W. Keith Percival, “Nebrija and the medieval grammatical tradition”, em Carmen Codoñer e J. A. González Iglesias (eds.), Antonio de Nebrija: Edad Media y Renacimiento, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 247-257.
Percival (2004): W. Keith Percival, Studies in Renaissance Grammar, Hamspshire/Burlington, Ashgate.
Ponce de León (2001): Rogelio Ponce de León, “El Álvarez en vernáculo: Las exégesis de los De institutione grammatica libri tres en Portugal durante el siglo XVII”, Revista da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Série “Línguas e Literaturas”, 18, pp. 317-338.
Ponce de León (2002): Rogelio Ponce de León, “O Brocense na teoria gramatical portuguesa no início do Século XVII”, Revista da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Série “Línguas e Literaturas”, 19, pp. 491-520.
Ponce de León (2002): Rogelio Ponce de León, “Textos gramaticales jesuíticos para la enseñanza del latín en Portugal: el De constructione octo partium orationis (Coimbra 1555), Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 22, I, pp. 211-253.
Ponce de León (2004): Rogelio Ponce de León, “El tratamiento del infinitivo flexionado en los tratados gramaticales latino-portugueses renacentistas”, Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 4, pp. 53-63.
Ponce de León (2005): Rogelio Ponce de León, Aproximación a la obra de Manuel Álvares. Edición crítica de sus De institutione grammatica libri tres, Madrid, Universidad Complutense. CD-Rom.
Ponce de León (2006): Rogelio Ponce de León, “Notas sobre la presencia de la gramática y de los gramáticos españoles en la gramaticografía portuguesa (siglos XVI-XVIII)”, Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Hamburg, Busque, pp. 147-167.
Ponce de León (2006): Rogelio Ponce de León, “O tratamento do infinitivo flexionado na gramaticografia portuguesa setecentista: descrição e uso”, em Annette Endruschat, Rolf Kemmler e Barbara Schäfer-Priess (orgs.), Grammatische Strukturen des europäischen Portugiesisch, Tübingen, Calepinus, pp. 167-198.
Ponce de León (2006): Rogelio Ponce de León, “Consideraciones sobre las ideas sintácticas de Álvaro de Cadaval (cc. 1505-1575) en el marco de la teoría gramatical renacentista”, em A. Roldán, R. Escavy, E. Hernández Sánchez, J. M. Hernández Terrés e Mª I. López Martínez (eds.), Caminos Actuales de Historiografía Lingüística. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Murcia, Universidad de Murcia, t. II, pp. 1257-1269.
Ponce de León (2006): Rogelio Ponce de León, “De pasiones gramaticales: en torno a las Obieiço!s contra esta grammatica, & repostas a ellas de Amaro de Roboredo”, Península. Revista de Estudos Ibéricos, 3, pp. 61-99.
Ponce de León (2006) Rogelio Ponce de León, “A gramática na ortografia: o caso da Ortografia da lingua portugueza (Lisboa 1671) de João Franco Barreto”, Lusorama. Revista de Estudos sobre os Países de Língua Portuguesa, 65-66, Frankfurt am Main, Domus Editoria Europaea, pp. 47-63.
Ponce de León (2006): Rogelio Ponce de León, “Un capítulo de la historia de las ideas sintácticas en Portugal: en torno a la teoría sintáctica del Ars grammatica pro lingua lusitana addiscenda (Lyon, 1672) de Bento Pereira (S. I.)”, Forma y función, 19, pp. 11-30.
Ponce de León (2008): Rogelio Ponce de León, “Fuentes españolas en la primera gramática latina de Amaro de Roboredo”, em Mª Dolores Martínez Gavilán e Marina Maquieira (eds.) España y Portugal en la tradición gramatical (Gramma-Temas, 3), León: Universidad de León, Centro de Estudios Metodológicos e Interdisciplinares, 2008, pp. 239-265.
Ponce de León (2009): Rogelio Ponce de León, “Nótulas sobre as gramáticas latinas de Amaro de Roboredo: Edições da mesma obra ou obras diferentes?”, em Marta Várzeas e Belmiro Pereira (orgs.), As Artes de Prometeu. Colóquio de Homenagem a Ana Paula Quintela, Porto, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, pp. 135-148.
Ramajo Caño (1987): Antonio Ramajo Caño, Las gramáticas de la lengua castellana desde Nebrija a Correas, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
Ramalho (1977-1978): Américo da Costa Ramalho, “Um capítulo da História do Humanismo em Portugal: “Prologus” de Estêvão Cavaleiro”, Humanitas, 29-30, pp. 125-151.
Sánchez Salor (2002): Eustaquio Sánchez Salor, “Nebrija contra Pastrana en el Portugal de 1500”, Cataldo & André de Resende. Congresso Internacional do Humanismo Português, Lisboa, Centro de Estudos Clássicos, pp. 185-206.
Sánchez Salor (2002): Eustaquio Sánchez Salor, De las “elegancias” a las “causas” de la lengua: retórica y gramática del humanismo, Alcañiz, Instituto de Estudios Humanísticos; Madrid, Ediciones del Laberinto / CSIC; Cádiz, Universidad, Servicio de Publicaciones; Zaragoza, Universidad de Zaragoza; Teruel, Instituto de Estudios Turolenses.
Schäfer-Priess (2000): Barbara Schäfer-Priess, Die portugiesische Grammatikschreibung von 1540 bis 1822. Entstehungsbedingungen und Kategorisierungsverfahren vor dem Hintergrund der lateinischen, spanischen und französischen
Tradition, Tübingen, Max Niemeyer.
Swiggers (2001): Pierre Swiggers, “Les Institutiones grammaticae Latinae de Nicolas Clénard (1538)”, em W. Ax (org.), Lateinische Grammatik und Stilistik in Renaissance und Barock, Wiesbaden, Harrassowitz, pp. 147-168.
Sousa (1535): Máximo de Sousa, Institutiones tum lucide tum compendiose latinarum literarum, tradite dialogis candides ac uere piis cenobitis Sancte Crucis, Coimbra.
Torres (1998): Amadeu Torres, “Fernão de Oliveira, primeiro gramático da lusofonia”, Gramática e linguística. Ensaios e outros estudos, Braga, Universidade Católica Portuguesa, pp. 73-81.
Torres (1998): Amadeu Torres, “Humanismo inaciano e artes de Gramática: Manuel Álvares entre a “ratio” e o “usus””, em Gramática e linguística. Ensaios e outros estudos, Braga, Universidade Católica Portuguesa, pp. 83-102.
Verdelho (1995): Telmo Verdelho, As origens da Gramaticografia e da Lexicografia Latino-Portuguesas, Aveiro, Instituto Nacional de Investigação Científica.

Descargas

Publicado

2022-07-08

Número

Sección

Varia

Cómo citar

Ponce de León Romeo, R. (2022). Gramaticografia e lexicografia em Portugal durante o século XVI: do Latim ao Português. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 3, 45-65. https://doi.org/10.17398/1888-4067.3.45