Unidades fraseológicas no ensino de PLE. Perspectiva intercultural

Autores/as

  • Eunice Barbieri de Figueiredo Universidade do Porto (doutoranda)
  • Olívia Maria Figueiredo Universidade do Porto

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.4.155

Palabras clave:

ensino de PLE, competência lexical, fraseologia, didáctica

Resumen

Aprender uma língua estrangeira é aprender a forma de ser, de pensar,
de sentir e de agir, isto é, a cultura implícita na língua-meta. Mas
aprender uma língua estrangeira também é aprender a comunicar-se
com ela e saber usá-la em situação real. Logo, o objectivo primeiro do
ensino de PLE é o desenvolvimento da competência comunicativa nas
componentes linguística, sociolinguística e pragmática. Neste sentido,
desenvolver a competência lexical do aprendente, quer ao nível das
unidades lexicais quer ao nível das unidades fraseológicas, é
proporcionar recursos para a descodificação de todo o acto
comunicativo.

Referencias

Cenoz Iragui (2004): Jasone Cenoz Iragui, “El concepto de competência comunicativa”, in Jesús Sanchez Lobato e Isabel Santos Gargallo (orgs.), Vademécun para la formación de profesores – Enseñar Español como segunda lengua (L2)/lengua
estranjera (LE), Madrid, Sociedad General Española de Librería, pp. 449-465.
Corpas Pastor (1996): Gloria Corpas Pastor, Manual de la fraseología española, Madrid, Gredos.
Corpas Pastor (2003): Gloria Corpas Pastor, Diez años de investigación en fraseologia: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos, Madrid, Iberoamerica.
García Benito (2004): Ana Belén García Benito, “Fraseología portuguesa: léxico y nivel de lengua”, in José Manuel González Calvo, Jesús Terrón González, José Carlos Martín Camacho (eds.), Actas VII Jornadas de Metodología y Didáctica de la Lengua Española: las unidades fraseológicas, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura, pp. 229-248.
García Benito (2009): Ana Belén García Benito, “La competência intercultural y el papel del profesor de lenguas extranjeras”, in Agustín Barrientos Clavero et alii (eds.), El profesor de español LE/L2, vol. 1, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura – ASELE, pp. 493-506.
Gómez Molina (2004): José Ramón Gómez Molina, “La subcompetência Léxico-semântica”, in Jesús Sanchez Lobato y Isabel Santos Gargallo (orgs.), Vademécun para la formación de profesores – Enseñar Español como segunda lengua (L2) / Lengua
estranjera (LE), Madrid, Sociedad General Española de Librería, pp. 491-510.
Penadés Martínez (1999): Inmaculada Penadés Martínez, La enseñanza de las unidades fraseológicas, Cuadernos de Didáctica del Español/LE, Madrid, Arco/Libros.
QECRL (2001): Conselho da Europa, Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, Porto, Edições ASA.
Ruiz Gurillo (2001): Leonor Ruiz Gurillo, Las locuciones en español actual, Madrid, Arco/Libros.
Ruiz Martínez (2005): Ana María Ruiz Martínez, “Las unidades fraseológicas vinculadas com las funciones pragmáticas del nível Plataforma y del nível Umbral en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación”, in AAVV (eds.), La competência pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera, Oviedo, Universidad de Oviedo / ASELE, pp. 569-579.
Oliveira (2006): Maria Eugênia Olímpio de, Fraseología y enseñanza del español como lengua extrangera, Biblioteca virtual redELE. Disponible en http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2006/OlimpiodeOliveira/fraseologia.pdf

Descargas

Publicado

2022-07-09

Cómo citar

Figueiredo, E. B. de, & Figueiredo, O. M. (2022). Unidades fraseológicas no ensino de PLE. Perspectiva intercultural. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 4, 155-166. https://doi.org/10.17398/1888-4067.4.155