¿AcaDEmia o acadeMIa? Palabras heterotónicas en el aprendizaje de portugués como lengua extranjera por hablantes de español

Autores/as

  • Bárbara Garrido Sánchez-Andrade Universidad de Zúrich

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.14.233

Palabras clave:

palabras heterotónicas, aprendizaje PLE-HE, acentuación léxica, formación de hiatos

Resumen

Dentro del aprendizaje de portugués como lengua extranjera por
hispanohablantes (PLE-HE), las palabras heterotónicas se presentan
como una interferencia fonológica frecuente. En este artículo, primero,
se contrastarán desde un punto de vista sincrónico aquellas estructuras
que ocasionan una tonicidad divergente en determinadas palabras del
español y del portugués. Tras ello, se demostrará mediante un estudio
empírico realizado con aprendices de portugués que se trata de una
interferencia frecuente. Esto llevará a señalar la importancia de
considerar un tratamiento más específico de este tipo de fenómenos
prosódicos en manuales especializados en el aprendizaje de estas dos
lenguas.

Referencias

Alcaraz Varó, Enrique / Martínez Linares, Ma Antonia (2004): Diccionario de lingüística moderna (2. ed.), Barcelona, Editorial Ariel.
Alonso Rey, Ma Rocío (2012a): “Portugués para hispanohablantes: Aspectos teóricos y prácticos de un área emergente de investigación”, Estudios portugueses y brasileños (12), pp. 9-26.
Alonso Rey, Ma Rocío (2012b): La transferencia en el aprendizaje de portugués por hispanohablantes, Salamanca, Luso-Española de Ediciones.
Azeredo, José Carlos de (2010): Gramática Houaiss da língua Portuguesa (3. ed.), São Paulo, Publifolha.
Bagno, Marcos (2012): Gramática pedagógica do português brasileiro (Vol. 1), São Paulo, Parábola.
Blecua, José Manuel (coord.) (2011): Nueva Gramática Real Academia Española: Fonética y fonología, (Vol. 3), Barcelona, Espasa.
Brown, Ana (2011): “Estoy embarazado: falsos amigos entre portugués y español a la luz de su frecuencia y etimología”, Anuario brasileño de estudios hispánicos (21), pp. 13-36. Disponible en: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/d/15659/19/0 [último acceso: 04.02.2020].
Castilho, Ataliba Teixeira de (2010): Nova gramática do Português Brasileiro, São Paulo, Contexto.
Cunha, Celso / Cintra, Lindley (2016): Nova gramática do português contemporâneo: texto atualizado com a nova ortografía, Rio de Janeiro, Lexikon.
Dias, Sofia R. Oliveira (2018): “Contacto entre o português e o espanhol: os falsos amigos nos manuais didáticos”, Revista MATRAGA - Estudos Linguísticos e Literarios (25), Instituto de Letras da UERJ, Brasil, 318-344. Disponible en: https://www.epublicacoes.uerj.br/index.php/matraga/article/view/34170/26961 [último acceso: 04.02.2020].
Hualde, José Ignacio et al. (2010): Introducción a la lingüística hispánica (2. ed.), Cambridge, Cambridge University Press.
Kickhöfel Alves, Ubiratã / Bassols Brisolara, Luciene / Vinicius Perozzo, Reiner (2017): Curtindo os Sons do Brasil: Fonética do português do Brasil para hispanofalantes, Lisboa, Lidel.
Marrone, Célia Siqueira de [1990] (2005): Português-Español: aspectos comparativos, São Paulo, Editora do Brasil.
Martín Vegas, Rosa Ana (2001): “Algunas causas de la pobreza del componente morfofonológico en castellano”,Verba. Anuario galego de filoloxía (28), pp. 355-370. Disponible en: https://minerva.usc.es/xmlui/handle/10347/3357 [último acceso: 04.02.2020].
Mena Alves, Letícia (2003): “Uma discussão sobre o acento em Português e em Espanhol”, Anais do 5º Encontro do Celsul, pp. 749-754. Disponible en: http://linguistica.fflch.usp.br/sites/linguistica.fflch.usp.br/files/acento%20ptg,%20esp.pdf [último acceso: 04.02.2020].
Mendes, Edleise et al. (2014): Brasil Intercultural: Língua e cultura brasileira para estrangeiros. Ciclo Avançado – níveis 5 e 6, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Casa do Brasil.
Menéndez Pidal, Ramón (1994): Manual de gramática histórica española (22ª ed.), Madrid, Espasa-Calpe.
Nobre, Mônica Maria Rio / Almeida, Patrícia Maria Campos de (2012): “Ensino de pronúncia do português brasileiro a hispanofalantes – ideal alcançável?”, Alonso Rey, Mª Rocío (coord): Estudios portugueses y brasileños (12), pp. 27-52.
Ortega García, Rosana (2014): Portugués para hispanohablantes. Portugués sin dolor. Disponible en: https://de.scribd.com/document/320849018/n-o-v-o-RosanaLengua-Portuguesa-Rosana-Dic-13 [último acceso: 04.02.2020].
Quilis, Antonio (1979): “Comparación de los sistemas fonológicos del español y del portugués”, Revista Española de Lingüística 9 (1), pp. 1-22. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=41058 [último acceso: 04.02.2020].
Quilis, Antonio (2002): Principios de fonología y fonética españolas (4ª ed., Vol. 43), Madrid, Arco/Libros.
Perini, Mário Alberto (2002), Modern Portuguese: a reference gramar, New Haven, Yale University Press.
Perini, Mário Alberto (2010): Gramática do português brasileiro, São Paulo, Parábola.
Perini, Mário Alberto (2016): Gramática descritiva do português brasileiro, Petrópolis, Editora Vozes.
Silveira, Moisés Sarapion (2008): “O estudo dos heterogenéricos, heterossemânticos e heterotônicos como aceleradores do processo ensino-aprendizagem do idioma espanhol para os acadêmicos de um curso de Letras”, Revista do Sell 1(1). Disponible en: http://seer.uftm.edu.br/revistaeletronica/index.php/sell/article/viewFile/22/29 [último acceso 04.02.2020].
Simões, Antônio Roberto Monteiro (2010): Pois não: Brazilian Portuguese course for Spanish speakers, with basic reference gramar, Austin, University of Texas Press.
Vázquez Cuesta, Pilar / Mendes da Luz, Maria Albertina (1971): Gramática portuguesa, Tomo I, Madrid, Gredos.
Webgrafía:
Diccionario de la Real Academia Española (DRAE): http://dle.rae.es/ [último aceso: 04/02/2020].
Diccionario Priberam: https://dicionario.priberam.org/ [último aceso: 04/02/2020].
Dicionário de divisão silábica: http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=syllables&&page=present [último aceso: 04/02/2020].
Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER): https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf [último aceso: 04/02/2020].
Portal da Língua Portuguesa: http://www.portaldalinguaportuguesa.org/ [último aceso: 04/02/2020].

Descargas

Publicado

2022-07-19

Cómo citar

Garrido Sánchez-Andrade, B. (2022). ¿AcaDEmia o acadeMIa? Palabras heterotónicas en el aprendizaje de portugués como lengua extranjera por hablantes de español . Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 14, 233-262. https://doi.org/10.17398/1888-4067.14.233