The forms of politeness of Spanish and Portuguese: their treatment in bilingual lexicography between both languages

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.18.125

Keywords:

forms of courtesy, personal pronouns, Spanish, Portuguese, bilingual lexicography

Abstract

This text wants to verify how the forms of politeness related to the interlocutor have been collected in Spanish-Portuguese bilingual dictionaries (and vice versa). The period studied covers 160 years (1864-2024). This time span shows the forms used at the end of the 19th century, the 20th century, and the beginning of the 21st century. For the language teaching purposes, the most recent ones are of interest, however, when consulting the dictionaries as a whole, it will be possible to observe how they have changed, if they include forms used outside of Europe, social characteristics that are expressed and their adaptation to the present times. The (idealised) lemmas that a bilingual dictionary of these characteristics should include are proposed.

References

Allen, Ana Sofia Ferreira (2019): O sistema de formas de tratamento em português europeu. Contributos para a compreensão de textos escritos do século XX [tese de mestrado], Lisboa, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Disponible en: http://hdl.handle.net/10451/40875

Bacelar do Nascimento, Maria Fernanda; Mendes, Amália y Lammoglia Duarte, Maria Eugénia (2018): “Sobre formas de tratamento no português europeu e brasileiro”, Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 20 especial, pp. 245-262. Disponible en: https://doi.org/10.35520/diadorim.2018.v20n0a23276

Biderman Camargo, Mª Tereza (1972): “Formas de tratamento e estruturas sociais”, Alfa: Revista de Linguística, n. 18/19, pp. 339-382. Disponible en: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/viewFile/3520/3293

Brown, Roger & Gilman, Albert (1960): “The pronouns of power and solidarity”, en Sebeok, T. A. (ed), Style in Language, New York, Wiley, pp. 253-276. Disponible en: http://mapageweb.umontreal.ca/tuitekj/cours/2611pdf/Brown-Gilman-Pronouns.pdf

Carricaburo, Norma (1997): Las fórmulas de tratamiento en el español actual, Madrid, Arco Libros. Disponible en: https://acortar.link/WiOxBT

Fontanella de Weinberg, Mª Beatriz (1999): “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”, en Bosque Muñoz, Ignacio y Demonte Barreto, Violeta (eds.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Madrid, Espasa Calpe, S. A., pp. 1400-1425. Disponible en: https://www.ugr.es/~dialectologia/docs/Sistemas-pronominales-de-tratamiento-usados-en-el-mundo-hispanico-MBFontanella.pdf

Lara Bermejo, Víctor y Guilherme, Ana Rita Bruno (2015): “Quão cortês é você? O pronome de tratamento você em Português Europeu”, LaborHistórico, Rio de Janeiro, n. 1(12), pp. 167-180. Disponible en: https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/4801

Lara Bermejo, Víctor (2022): Historia de los pronombres de tratamiento iberorromances, Lingüística Iberoamericana, vol. 92, Madrid – Frankfurt am Main, Iberoamericana – Vervuert.

Lindley Cintra, Luís Filipe (1972): Sobre formas de tratamento na língua portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte.

Vázquez Diéguez, Ignacio (2011): “Contribuição para a história da lexicografia bilingue entre as línguas espanhola e portuguesa”, en Verdelho, Telmo y Silvestre, João Paulo (eds.), Lexicografia Bilingue. A tradição dicionarística Português - Línguas Modernas, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa -Universidade de Aveiro. Lisboa - Aveiro, pp. 82-102. Disponible en: https://ria.ua.pt/bitstream/10773/29180/3/D_III_pp82_115.pdf

Downloads

Published

12/20/2024

How to Cite

Vázquez Diéguez, I. (2024). The forms of politeness of Spanish and Portuguese: their treatment in bilingual lexicography between both languages. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 18, 125-149. https://doi.org/10.17398/1888-4067.18.125