Orality in Portuguese classes for Spanish speakers

Authors

  • Paulo Feytor Pinto Associação de Professores de Português

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.4.141

Keywords:

didactics of oracy, non mother tongue, Portuguese and Spanish language

Abstract

This paper suggests an array of activities, increasingly more difficult,
aiming the development of oral skills by Spanish-speaking learners of
Portuguese. These activities are sturctured according to two
fundamental topics. First, the fact that intercomprehension is high
between Portuguese and Spanish languages, secondly, the fact that
oral skills demand a lot of practice, a lot of trainning and a lot of
different communication contexts.

References

Abrantes (2001): Paulo Abrantes (org.), Currículo Nacional do Ensino Básico, Lisboa, Ministério da Educação.
Feytor Pinto (2002): Paulo Feytor Pinto, “TICs e práticas pedagógicas na aula de português”, Noesis 62, Lisboa, Instituto de Inovação Educacional, pp. 60-62.
Feytor Pinto (2005): Paulo Feytor Pinto, “Expressão oral: desenvolvimento da competência e sua avaliação no Ensino Básico”, in Actas do 9º Encontro de Professores de Português, Porto, Areal Editores, pp. 78-83.
Feytor Pinto (2008): Paulo Feytor Pinto, “Ser ou não ser (só) professor de Português?”, in Carlos Reis (org.), Actas da Conferência Internacional sobre o Ensino do Português, Lisboa, Ministério da Educação, pp.141-148.
García Benito (2007): Ana Belén García Benito. “A falar é que a gente se entende: reflexões e actividades para integrar diferentes tipos de interacções orais na aula de PLE”, in Paulo Feytor Pinto (org.), Saber Ouvir, Saber Falar, Lisboa, Associação de Professores de Português. [CD-ROM].
Leiria (1998): Isabel Leiria, “Falemos antes de «verdadeiros amigos»”, in Paulo Feytor Pinto e Norimar Júdice (orgs.), Para acabar de vez com Tordesilhas, Lisboa, Associação de Professores de Português, pp. 11-30.
Mendes (1998): Eliana A. M. Mendes, “Ensino do léxico português para hispanofalantes”, in Paulo Feytor Pinto e Norimar Júdice (orgs.), Para acabar de vez com Tordesilhas, Lisboa, Associação de Professores de Português, pp. 91-100.
Pencheva (2003): Maya Pencheva e Todor Shopov, Understanding Babel: An Essay in Intercomprehension Analysis, Sofia, St. Kliment Ohridski University Press.
QECR (2001): Conselho da Europa, Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, Porto, Edições ASA.
Rey (2005): Bernard Rey, “Pedagogia diferenciada, saberes e competências”, Palavras, n. 28, pp. 19-34.
Sim-Sim, Duarte & Ferraz (1997): Inês Sim-Sim, Inês Duarte e Maria José Ferraz, A Língua Materna na Educação Básica, Lisboa, Ministério da Educação.
Sousa (2007): Hilário de Sousa, “Didáctica e Avaliação do Oral: proposta de intervenção pedagógico-didáctica ao nível da expressão/exposição oral”, in Paulo Feytor Pinto (org.), Saber Ouvir, Saber Falar, Lisboa, Associação de Professores de Português.
[CD-ROM].

Downloads

Published

07/09/2022

How to Cite

Pinto, P. F. (2022). Orality in Portuguese classes for Spanish speakers. Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 4, 141-151. https://doi.org/10.17398/1888-4067.4.141