Brazilian Portuguese in Macedo Soares (1838- 1905)

Authors

  • Olga Ferreira Coelho Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17398/1888-4067.6.199

Keywords:

Linguistic Historiography, Brazilian Portuguese, Macedo Soares, african languages, 19th century

Abstract

In this paper, I try to reconstruct some aspects of the Brazilian
lexicographer Antonio Joaquim de Macedo Soares’ thought on
Brazilian Portuguese (PB). Macedo Soares wrote his texts in a special
moment in the history o Brazil: the end of the 19th century, when some
projects regarding with the politic and cultural autonomy of the nation
were articulated. My analysis points out some lines of continuity
between Macedo Soares’ works and some troubles still faced by
linguists who study Brazilian Portuguese today.

References

Alencar (1996 [1865]): José de Alencar, Iracema, São Paulo, Ática.
Avelar e Cyrino (2008): Juanito Avelar & Sônia Cyrino. “Locativos preposicionados em posição de sujeito: uma possível contribuição das línguas Bantu à sintaxe do português brasileiro”, Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto (Porto), v. III, pp. 54-75.
Bonvini (2009): Emilio Bonvini, “Línguas africanas e português falado no Brasil” en José Luiz Fiorin e Margarida Petter (orgs.), África no Brasil: a formação da língua portuguesa, São Paulo, Contexto, pp. 15-62.
Chaves de Melo (1975[1946]): Gladstone Chaves de Melo, A língua do Brasil, 2ª. ed., Rio de Janeiro, FGV.
Coelho (1881): Francisco Adolfo Coelho, Os dialectos romanicos ou neo-latinos na África, Ásia e América, Lisboa, Casa da Sociedade de Geografia. Disponível em: http://purl.pt/24. Acesso em: 05/05/2012.
Coelho (2008): Olga Ferreira Coelho, “Os nomes da língua. Confirguração e desdobramentos do debate sobre a língua brasileira no século XIX”, Revista do Instituto de Estudos Brasileiros (São Paulo), n. 47, pp. 139-160.
Coruja (1852): Antônio Álvares Pereira, “Colecção de vocabulos e phrases usadas na Província de São Pedro do Rio Grande do Sul”, Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, tomo XV, p. 210-240.
Dias (1697): Pedro Dias, Arte da lingua de Angola, oeferecida(sic) a virgem senhora n do rosario, may, & senhora dos mesmos pretos, Lisboa, Officina de Miguel Deslandes.
Duarte (2000): Maria Eugênia Lamoglia Duarte, “The loss of the ‘Avoid Pronoun’ Principle in Brazilian Portuguese, en Mary Aizawa Kato e Esmeralda Vailati Negrão (orgs.), Brazilian Portuguese and the Nul Subject Parameter, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, p. 17-36.
Elia (1979): Sílvio Elia, A unidade linguística do Brasil (condicionamentos geoeconômicos), Rio de Janeiro, Padrão.
Macedo Soares (1942 [1874-1891]): Antonio Joaquim de Macedo Soares, Estudos lexicográficos do dialeto brasileiro. Obras Completas, v. II, Rio de Janeiro, Publicação da Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro.
Macedo Soares (1889 [1875-1888]): Antonio Joaquim de Macedo Soares, Diccionario brazileiro da língua portugueza. Rio de Janeiro, Typ. De G. Leuzinger & Filhos.
Mendonça (1933): Renato mendonça, A influência africana no português do Brasil, Rio de Janeiro, Civilização Brasileira.
Negrão e Viotti (2000): Esmeralda Negrão e Evani Viotti de Carvalho, “Brazilian Portuguese as a discourse-oriented language”, em Mary Aizawa Kato e Esmeralda Vailati Negrão (orgs.), Brazilian Portuguese and the Nul Subject Parameter, Madrid/Frankfurt am Maim, Iberoamericana/Vervuert, pp. 105-125.
Paranhos da Silva (1879): José Jorge Paranhos da Silva, O idioma do hodierno Portugal comparado com o do Brasil por um brazileiro, Rio de Janeiro, Lourenço Winte.
Paranhos da Silva (1880): José Jorge Paranhos da Silva, Systema de ortographia brazileira, Rio de Janeiro, Lourenço Winte.
Peixoto 1945 [1741]: Antônio da Costa Peixoto, Obra nova da língua geral de mina, 2ª. ed, de Luis Silveira, com apresentação de Edmundo Lopes, Lisboa, Divisão de Publicações e Biblioteca Agência Geral das Colónias.
Pinto (1978): Edith Pimentel Pinto, O português do Brasil. Textos críticos e teóricos. Fontes para a teoria e a história (1820-1920), vol. 1, Rio de Janeiro, Livros Técnicos e Científicos.
Raimundo (1933): Jacques Raimundo, O elemento afro-negro na língua portuguesa, Rio de Janeiro, Renascença Editora.
Rohan (1956 [1889]): Henrique Pedro Carlos de Beaurepaire. Dicionario de vocábulos brasileiros, 2ª. ed. facsimilada, Salvador, Livraria Progresso.
Silva Neto (1976[1950]): Serafim da Silva Neto, Introdução ao estudo da língua portuguesa no Brasil, 2ª. ed., Rio de Janeiro, Presença.
Schwarcz (1999): Lília Moritz Schwarcz, As barbas do Imperador. D. Pedro II, um monarca nos trópicos, 3ª reimpressão, São Paulo, Companhia das Letras.
Ventura (1988): Roberto Ventura, Escritores, escravos e mestiços. Raça e natureza na cultura brasileira, [Tese de Doutorado], São Paulo, FFLCH-USP.

Downloads

Published

07/10/2022

How to Cite

Coelho, O. F. (2022). Brazilian Portuguese in Macedo Soares (1838- 1905) . Limite. Revista De Estudios Portugueses Y De La lusofonía, 6, 199-215. https://doi.org/10.17398/1888-4067.6.199